订购热线13722252255

雕塑知识

中国没有狮子,那狮子雕塑是怎么来的

发布时间:2021-11-03点击量:4

狮子一直是守护人们吉祥、平安的象征。民间看重一个开光仪式,人们认为:石狮不开光点眼只是一个工艺品,开光后才是护国镇邦之宝。所以安放铜狮子雕塑必须选择吉日吉时,请宗教人士或风水先生进行开光,以求前景美好,万事如意。

The lion has always been a symbol of good luck and peace. People value an opening ceremony. People believe that the stone lion is only a handicraft without opening its eyes. After opening, it is the treasure of protecting the country and the country. Therefore, the lion sculpture must be placed on an auspicious day and at an auspicious time. Religious figures or Mr. Feng Shui should be invited to light it up in order to have a bright future and all the best.


各种尺寸铜狮子现货.jpg


铜狮子雕塑的摆放也有规矩,成对称性,位置与我国男左女右的习俗相同。即当人走出大门时,雄狮安放在人的左侧,而雌狮则是在人的右侧。有些建筑物大门里外都有一对狮子的话,它摆放的方向也是同样的,这符合人们的审美观。

The bronze lion sculpture is also placed in a symmetrical manner, which is the same as the custom of men left and women right in China. That is, when a person walks out of the gate, the male lion is placed on the left side of the person, while the female lion is on the right side of the person. If there are a pair of lions inside and outside the gates of some buildings, they are placed in the same direction, which is in line with people's aesthetics.


来图来样定做纯铜狮子.jpg


中国没有狮子,所以神化了它的威力及形象。中国人认为狻猊爱好烟火,故立于香炉两侧;又说它好坐,所以不妨让它坐在寺庙门口。寺庙或衙署的门前通常都置放石狮一对,左边是雄狮,右边是雌狮。雄狮前脚踩着绣球或拨弄双钱;雌狮狮前脚和小狮戏耍,摇头摆尾,欢迎访客。

China has no lion, so it has deified its power and image. The Chinese believe that the lion dragon likes fireworks, so it stands on both sides of the incense burner; He said it's easy to sit, so you might as well let it sit at the gate of the temple. A pair of stone lions are usually placed in front of the gate of a temple or government office, with a male lion on the left and a female lion on the right. The male lion steps on the hydrangea or fiddles with two coins on his front foot; The female lion plays with the little lion with her front feet and wags her head and tail to welcome visitors.


唐县故宫铜狮子铸造厂家.jpg


狮子也被认为具有辟邪的效用,这可能与汉魏六朝盛行辟邪趋福有关。南朝的贵族墓前有一种「翼狮」,这种肩上长着翅膀的狮子,在古代埃及及西亚诸国很普遍,人们将它安置在陵墓前,以守护地下的亡魂。

Lions are also considered to have the effect of warding off evil spirits, which may be related to the prevalence of warding off evil spirits and seeking happiness in the Han, Wei and six dynasties. There was a kind of "winged lion" in front of the noble tombs of the Southern Dynasty. This kind of lion with wings on its shoulders was very common in ancient Egypt and Western Asian countries. People placed it in front of the tombs to protect the dead souls underground.


联系我们

电话(微信):13722252255
地址:保定市唐县长古城工业区
版权所有:电竞赌注app-英雄联盟赛事竞猜软件 ICP备案编号:冀ICP备19005158号-5